-
1 мышкырӧн
сгорбившись; ссутулившись; согнувшись; -
2 sit
1. n подгонкаthey noticed the perfect sit of her dress — они заметили, что платье на ней сидит великолепно
2. n разг. место, служба, работаsit down — садиться, усаживаться, занимать место
3. n редк. сиденье4. n тех. осадка; оседание5. v сидетьto sit in the dim — сидеть в темноте, сумерничать
6. v сажать, усаживатьto sit oneself — садиться, усаживаться
7. v работать приходящей няней; сидеть, оставаться с детьми8. v высиживать до конца9. v заседать, проводить заседание10. v разбирать, рассматривать; расследовать11. v заседать в суде, быть судьёйsit hanging — вис лежа на н.ж. хватом за в.ж.
12. v сосредоточенно заниматься; сидеть13. v учиться, заниматьсяsit on the fence — колебаться между двумя мнениями; занимать выжидательную позицию
14. v оставаться, пребывать15. v находиться, стоятьa kettle siting on a stove — чайник, стоящий на плите
16. v обременять, давить17. v подавлять; осадитьthat young man is becoming insufferable; he needs to be sat on firmly — этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место
18. v канц. затягивать, откладывать, мариновать19. v засесть, устроить засадуthey sat behind the bushes — они притаились за находиться, быть расположенным
20. v скрывать, засекречивать; противодействовать публикации, преданию гласностиСинонимический ряд:1. abide (verb) abide; dwell; lie; occupy; relax; remain; repose; stay2. assemble (verb) assemble; convene; gather; meet; open3. baby-sit (verb) baby-sit; tend; watch4. be seated (verb) be seated; rest; settle; squat5. pose (verb) pose; posture6. roost (verb) hunker; perch; roost; seat7. set (verb) brood; cover; setАнтонимический ряд: -
3 нөрүччү
-
4 crouch
krautʃ
1. гл.
1) неперех. припадать к земле;
согнуться, сжаться A couple of tame lions lay crouching at her feet. ≈ Пара прирученных львов лежат, прижавшись к земле, у ее ног. crouching like a cat ≈ сжавшийся как кот
2) а) склониться, согнуться (почтительно, подобострастно) ;
принять подобострастную позу б) перен. низкопоклонствовать, пресмыкаться, раболепствовать I crouch to no one. ≈ Я не перед кем не пресмыкаюсь. Syn: cringe
3) перех. преклонить (колени, голову) ;
склонить, согнуть (часто с выражением раболепия) She crouched her head upon her breast. ≈ Она склонила голову на грудь.
2. сущ.
1) припадание к земле, нагибание, сгибание, наклон;
глубокий поклон
2) спорт низкий старт (в легкой атлетике в беге на спринтерские дистанции) Syn: crouch start припадание (к земле, к ногам) - to sit in a * сидеть сгорбившись (спортивное) полуприсед (чуть согнув ноги - легкая атлетика) - * start низкий старт (легкая атлетика) низкая стойка при спуске с горы (лыжный спорт) присесть, припасть к земле, сжаться (чаще о животных) - tiger *ing for a spring тигр, сжавшийся перед прыжком низко кланяться, припадать к ногам заискивать пресмыкаться, раболепствовать - to * one's back before smb. гнуть спину перед кем-л. сделать полуприсед (легкая атлетика) crouch припасть к земле (от страха или для нападения - о животных) ~ раболепствовать, пресмыкаться;
to crouch one's back гнуть спину (перед кем-л.) ~ раболепствовать, пресмыкаться;
to crouch one's back гнуть спину (перед кем-л.) -
5 crouch
1. [kraʋtʃ] n1. припадание (к земле, к ногам)2. спорт.1) полуприсед ( чуть согнув ноги - лёгкая атлетика)2) низкая стойка при спуске с горы ( лыжный спорт; тж. crouch position)2. [kraʋtʃ] v1. присесть, припасть к земле, сжаться ( чаще о животных)tiger crouching for a spring - тигр, сжавшийся /припавший к земле/ перед прыжком
2. 1) низко кланяться, припадать к ногам2) заискивать, пресмыкаться, раболепствоватьto crouch one's back before smb. - гнуть спину перед кем-л.
3. сделать полуприсед ( лёгкая атлетика) -
6 sit in a crouch
Общая лексика: сидеть сгорбившись -
7 dasitzen wie ein Fragezeichen
гл.фам. сидеть сгорбившисьУниверсальный немецко-русский словарь > dasitzen wie ein Fragezeichen
-
8 күйпөй-
то же, что күйпүй-;күйпөйүп олтур- сидеть сгорбившись, съёжившись (гл. обр. о худощавом человеке). -
9 hump
[hʌmp] 1. сущ.1)б) бугорок, кочка; пригорок, холмикSyn:в) горный хребет, горная цепь2) горбSyn:3) решающий, критический момент; перелом ситуации; кульминация, высшая точкаThings were very difficult with us that year, and the Americans helped us over the hump. — Мы столкнулись со многими трудностями в этом году, но американцы помогли нам преодолеть их.
4) брит.; разг. тоска, плохое настроение; депрессия2. гл.That tune fairly gives me the hump. — Эта мелодия прямо нагоняет на меня тоску.
1)а) горбить, сутулить ( спину)б) горбитьсяto hump over one's desk — сидеть, сгорбившись над столом
•Syn:2) разг. напрягаться; действовать энергичноSyn:3) брит.; разг. нагонять тоску; портить настроение4) австрал.; разг. взвалить на спину ( груз); тащить на спинеSyn:5) быстро двигаться, мчатьсяSyn:6) груб.а) трахатьб) трахаться -
10 crouch
1. n припадание2. n спорт. полуприсед3. n спорт. низкая стойка при спуске с горы4. v присесть, припасть к земле, сжатьсяtiger crouching for a spring — тигр, сжавшийся перед прыжком
5. v низко кланяться, припадать к ногам6. v заискивать, пресмыкаться, раболепствовать7. v сделать полуприседСинонимический ряд:1. bend (verb) bend; squat; stoop2. cower (verb) cower; duck; shrink3. cringe (verb) apple-polish; bootlick; brown-nose; cotton; cringe; curry favor; fawn; truckle4. hunch (verb) huddle; hunch; hunker; scrooch down -
11 vooroverzitten
сидеть ссутулившись (сгорбившись); сидеть склонившись -
12 вутшкырвидзны
неперех. находиться в согнутом положении, сидеть согнувшись, сгорбившись;см. тж. копырвидзны -
13 гӧрбыльвидзны
неперех. сидеть согнувшись, сгорбившись -
14 Fragezeichen
n: wie ein Fragezeichen (dastehen, dasitzen) (стоять, сидеть) согнувшись, сгорбившись. Soll das Haltung sein? Sie stehen ja da wie ein Fragezeichen!Was soll noch aus dir werden, wenn du jetzt schon wie ein Fragezeichen dasitzt, ein großes Fragezeichen setzen сомневаться в чём-л.что-л. ещё под (большим) вопросом. Hinter diese Behauptung muß man ein großes Fragezeichen setzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fragezeichen
-
15 Fragezeichen
n <-s, ->ein Frágezeichen sétzen — ставить вопросительный знак (в конце предложения)
dásitzen* / dástehen* wie ein Frágezeichen — сидеть / стоять сгорбившись (как вопросительный знак)
2) перен знак вопроса, неопределённость, сомнение, неясный моментEs bléíben noch éínige Frágezeichen. — Всё ещё остаются неясные моменты.
-
16 kiurksoti
kiurkso|ti (kiurkso, jo)торчать, стоять, сидеть притаившись, сгорбившись -
17 ӱмбалне
1. нар. наверху; в, на верхней части чего-л., на поверхности чего-л. Ӱмбалне кияш лежать наверху; эн ӱмбалне лияш быть на самом верху.□ Ӱмбалне – пич. Йымалне – ий. М. Казаков. Наверху – глухо. Внизу – лёд.2. посл. употр.: а) при обозначении поверхности, площади какого-л. предмета, являющейся местом проявления какого-л. действия, нахождения, обнаружения чего-л.; передаётся предлогом на ком-чём-л. Имне ӱмбалне шинчаш сидеть на лошади.□ Ик эргышт шондык ӱмбалне верланен. З. Каткова. Один сын расположился на сундуке. Пырня ӱмбалне ӱдыр-рвезе-влак шинчат. М. Рыбаков. На бревне сидят ребята (букв. девочки и мальчики). б) при обозначении обстоятельств действия; передаётся предлогом на. Йол ӱмбалнак кончышо омо – моло огыл, а Чолпанын планже нерген шонымаш. А. Асаев. Сон, привидевшийся в состоянии бодрствования (букв. на ногах), не что иное, как размышления о плане Чолпана. Телым (Семон) эре ече ӱмбалне. В. Сапаев. Зимой Семон всё время на лыжах. в) при обозначении предмета или лица, которые обладают чем-л., у которых имеется что-л., которые являются средоточием чего-л., объектом проявления какого-л. действия, состояния, качества и т. п.; передаётся предлогом на. Мемнан ӱмбалне улшо озанлык хозяйство, находящееся на нас.□ Мо лийшаш – лийын, титак мемнан ӱмбалне огыл. А. Асаев. Что было – то было, вина не на нас. Чыла еш тудын (Марпуш) ӱмбалне лиеш. М. Евсеева. Вся семья будет на Марпуше. г) в позиции между повторяющимися существительными употр. при обозначении обилия чего-л.; передаётся предлогом на. Тумыш ӱмбалне тумыш заплатка на заплатке.□ Начальстве чынакак жулик тӱча дене иктак: вор ӱмбалне вор шинча да вор денак покталта. К. Васин. Начальство на самом деле одно жулье: вор на воре сидит и вором погоняет. д) выражает расположение, пребывание, проявление кого-чего-л. поверх, выше кого-чего-л.; передаётся предлогом над. Эҥер ӱмбалне волгалташ сиять над рекой.□ Вуй ӱмбалне ракет почеш ракет чӱкталтыч. В. Иванов. Над головой вспыхнули ракета за ракетой. Мачте ӱмбалне йошкар флаг лойгалте. С. Вишневский. Над мачтой взвился красный флаг. е) выражает отношение действия к каким-н. объектам, направленность его на что-л.; сосредоточенность на чём-н.; передаётся предлогом над. – Тый эртак книга ӱмбалне толашен киет, – манеш Еренте. М. Шкетан. – Ты всё время корпишь над книгой, – говорит Еренте. ж) выражает наличие каких-л. свидетелей, присутствующих во время совершения чего-л., в знач. в присутствии кого-чего-л.; передаётся предлогами при, на. Мӧҥгыштышт ала тылеч лавыран илат да, калык ӱмбалне пеш яндарын койнешт. М. Иванов. Может, дома вообще живут в грязи, а на людях хотят показаться очень чистыми. Комсомолыш пурымекет, эртак ял ӱмбалне коштат. М. Шкетан. После вступления в комсомол ты постоянно на людях. з) выражает пребывание в подчинении, на иждивении и т. д.; передаётся предлогами при, на, под. (Йоча, пелке каен, айдамсыр пашалан тунемеш: ача-аваланат ок йӧрӧ, калык ӱмбалнат арамлогар веле лиеш. А. Эрыкан. Ребёнок, уехав из деревни на сторону, научится дурному делу: и родителям не сгодится, и на людях будет дармоедом. Империализмын кид ӱмбалне колоний-шамыч орланат. О. Ипай. Под игом империализма страдают колонии. и) выражает совершение действия в течение какого-л. периода, времени, эпохи и т. д.; передаётся предлогом в. Совет саман ӱмбалне пӱртӱсын кадыржымат (сем) виктара. С. Николаев. В советскую эпоху песня (букв. мелодия) исправляет даже перекосы природы.◊ Ваче ӱмбалне разг. за плечами (о количестве лет прожитых или проработанных в какой-л. области). Тымарте (Йынатий) пӱгырген коштеш ыле, а кызыт, ваче ӱмбалныже кандашле ий улмым монден, тудо рыҥвийнен шогалын. К. Васин. До сих пор Йынатий ходил сгорбившись, а сейчас, забыв о бывших за плечами восьмидесяти годах, он выпрямился. Йол ӱмбалне на ногах. Корнышто ноен толын, таче эр годсек йол ӱмбалне шоген гынат, Григорий Петрович вашке мален колтен ыш керт. С. Чавайн. Хотя с дороги пришёл уставший и сегодня с утра был на ногах, Григорий Петрович долго не мог уснуть. Корно ӱмбалне шогаш (лияш) разг. (быть) на пути, стоять (быть) у кого-л. на дороге; мешать кому-л., быть препятствием для кого-л. (Осяндр:) Ынде корно ӱмбалнем Тимошка гына. Тудымат иралына. А. Волков. (Осяндр:) Теперь на моём пути только Тимошка. И его спихнём. Ӱмбалне лияш (улаш) быть в утробе, в себе, при мне, при себе. – Икшывылан ом ойгыро, – Салима вашешта. – Нылытын куржталыт, визытлан ӱмбалнем уло. «Ончыко». – Насчёт детей не горюю, – говорит Салима. – Четверо бегают, а пятый в моей утробе (букв. на мне).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмбалне
-
18 буккак
разг. сгорбленныйсутулыйкампири буккак сгорбленная старушкабуккак нишастан сидеть согнувшись (сгорбившись)
См. также в других словарях:
ГОРБИТЬСЯ — ГОРБИТЬСЯ, блюсь, бишься; несовер. Изгибать (спину) горбом, сутулиться. | совер. сгорбиться, блюсь, бишься. Сидеть сгорбившись. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ — УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Грудным называют ребёнка в возрасте до одного года. Новорождённый весит в среднем 3100 3400 г. Мальчик обычно весит больше, чем девочка. Первые 3 4 дня после рождения ребёнок, как правило, несколько теряет в весе, затем… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Семейство попугаевые — Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы. Самым характерным… … Жизнь животных
Сарыч птица — (Buteo) род сарычевых (см.), отличающийся от близкого к нему европейского рода канюков (см.) голой плюсной (оперенной лишь в верхней своей части). С. по внешнему виду напоминают ястребов (местами неправильно их называют ястребами), но сразу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сарыч, птица — (Buteo) род сарычевых (см.), отличающийся от близкого к нему европейского рода канюков (см.) голой плюсной (оперенной лишь в верхней своей части). С. по внешнему виду напоминают ястребов (местами неправильно их называют ястребами), но сразу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сарыч — (Buteo) Род сарычевых, отличающийся от близкого к немуевропейского рода канюков голой плюсною (оперенною лишь в верхней своейчасти). С. по внешнему виду напоминают ястребов (местами неправильно ихназывают ястребами), но сразу отличаются от них… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона